دوره جامع طراحی عملکردی - دکتر حسن مقدم
iransaze.com :: مشاهده موضوع - درخواست ترجمه
پرسشهای متداول
پرسشهای متداول
جستجو
جستجو
لیست اعضا
لیست اعضا
گروههای کاربران
گروههای کاربران
مدیران سایت
مدیران سایت
درجات
درجات
مشخصات فردی
مشخصات فردی
ورود
ورود
پیامهای خصوصی
پیامهای خصوصی
فهرست iransaze.com » زبانهای خارجه ( عمومی و تخصصی )

ارسال موضوع جدید   پاسخ دادن به این موضوع   تشکر کردن از تاپیک   Printer-friendly version
درخواست ترجمه
مشاهده موضوع قبلی :: مشاهده موضوع بعدی  
نویسنده پیام
mojtaba_omran85
عضو جدید
عضو جدید


عضو شده در: 7 مهر 1386
پست: 4

تشکر: 0
تشکر شده 0 بار در 0 پست



امتیاز: 30
[وضعيت كاربر:آفلاین]

پست تاریخ: چهار‌شنبه 20 آبان 1388 - 02:34    عنوان:  درخواست ترجمه پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

سلام دوستان. واقعیتش من عنوان تاپیکی بهتر از این نتونستم انتخاب کنم .
من در حال گذراندن پروژه تخصصی هستم و منابع انتخابی بنده چون انگلیسی بوده تو برخی از قسمت ها به مشکل برخورد می کنم دوستانی که می تونن لطقا به من تو ترجمه اشکالات بنده به من کمک کنند.
با تشکر

To reduce the number of load factors considered through the design
process, use a value of 0.020 ksf for the future wearing surface load and
combine with the other component dead loads (DC loads). Also, combine
the load due to a concrete wearing course with other DC loads.

مفهوم این قسمت یعنی چی؟

بازگشت به بالای صفحه

خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email مشاهده وب سایت این کاربر شناسه عضویت در Yahoo Messenger
:
khoshravan
کاربر بسیار فعال
کاربر بسیار فعال


عضو شده در: 4 مرداد 1386
پست: 973

تشکر: 349
تشکر شده 161 بار در 109 پست

محل سکونت: تبريز iran.gif


امتیاز: 9271
[وضعيت كاربر:آفلاین]

پست تاریخ: چهار‌شنبه 20 آبان 1388 - 08:54    عنوان:   پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

براي كاهش تعداد بارگذاريها، در روند طراحي، ميزان 0.02 KSF رابراي بار wearing surface درنظرگرفته وباسايرتركيبات بار مرده (بارهاي DC) تركيب نماييد.
درضمن بارناشي از wearing course بتن را باساير بارهاي DC هم تركيب نماييد.

معني wearing surface load رابايستي باتوجه به نوع متن تشخيص داد. حدس مي زنم نوعي بار اصطكاكي يابه عبارت ديگرموازي سطح باشد.
فعل wear به معني پوشيدن مي باشد ومعنيش دراين جا قاعدتا مي بايستي دراين مايه هاباشدولي دقيقا نمي دانم.

بازگشت به بالای صفحه

خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی
MohsenGoudarzi
کاربر نیمه فعال
کاربر نیمه فعال


عضو شده در: 20 بهمن 1387
پست: 235

تشکر: 231
تشکر شده 48 بار در 36 پست



امتیاز: 2515
[وضعيت كاربر:آفلاین]

پست تاریخ: چهار‌شنبه 20 آبان 1388 - 10:43    عنوان:   پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

khoshravan نوشته است:
براي كاهش تعداد بارگذاريها، در روند طراحي، ميزان 0.02 KSF رابراي بار wearing surface درنظرگرفته وباسايرتركيبات بار مرده (بارهاي DC) تركيب نماييد.
درضمن بارناشي از wearing course بتن را باساير بارهاي DC هم تركيب نماييد.

معني wearing surface load رابايستي باتوجه به نوع متن تشخيص داد. حدس مي زنم نوعي بار اصطكاكي يابه عبارت ديگرموازي سطح باشد.
فعل wear به معني پوشيدن مي باشد ومعنيش دراين جا قاعدتا مي بايستي دراين مايه هاباشدولي دقيقا نمي دانم.



wearing surface: سطح سائيدگى

بازگشت به بالای صفحه

خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email
khoshravan
کاربر بسیار فعال
کاربر بسیار فعال


عضو شده در: 4 مرداد 1386
پست: 973

تشکر: 349
تشکر شده 161 بار در 109 پست

محل سکونت: تبريز iran.gif


امتیاز: 9271
[وضعيت كاربر:آفلاین]

پست تاریخ: چهار‌شنبه 20 آبان 1388 - 17:36    عنوان:   پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

[quote="MohsenGoudarzi"]
khoshravan نوشته است:


wearing surface: سطح سائيدگى


خیلی ممنون یک کلمه بر اطلاعات زبانم افزوده شد.

حالا بهتره دوست عزیزمون mojtaba_omran85 کمی بیشتردرمورد این متن توضیح بدن که این چه نوع سازه وبارگذاری هست که بارناشی از ساییدگی راهم درنظرمی گیرد. من باراولم است که این نوع بارگذاری بگوشم می خورد.

راستی درصورت امکان، اسم کتاب روهم معرفی بفرمایید

بازگشت به بالای صفحه

خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی
marde_momen
برترین کاربر سال 88
برترین کاربر سال 88


عضو شده در: 5 اسفند 1385
پست: 276

تشکر: 16
تشکر شده 179 بار در 107 پست

محل سکونت: خلیج فارس iran.gif


امتیاز: 3790
[وضعيت كاربر:آفلاین]

پست تاریخ: چهار‌شنبه 20 آبان 1388 - 18:55    عنوان:   پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

برای کاهش تعداد ضرایب بار در نظر گرفته شده در خلال فرایند طراحی، مقدار باری به میزان 0.02 پوند بر فوت مربع (تقریبا" 100 کیلو گرم بر متر مربع) به عنوان بار اضافی ناشی از پوشش کف (بار مرده کفسازی) اعمال نموده و آن را با دیگر بارهای مرده ترکیب نمائید. همچنین بارهای ناشی از پوشش بتنی رویه نیز با دیگر بارهای مرده ترکیب نمائید.

بازگشت به بالای صفحه

خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email شناسه عضویت در Yahoo Messenger شناسه عضویت در MSN Messenger
mojtaba_omran85
عضو جدید
عضو جدید


عضو شده در: 7 مهر 1386
پست: 4

تشکر: 0
تشکر شده 0 بار در 0 پست



امتیاز: 30
[وضعيت كاربر:آفلاین]

پست تاریخ: چهار‌شنبه 20 آبان 1388 - 21:38    عنوان:   پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

سلام از همه و خیلی متشکرم که کمک کردین . من قطعا در ادامه متنم اشکالاتی از همین قبیل خواهم داشت خیلی ممنون از عزیزان

نقل قول:

این چه نوع سازه وبارگذاری هست که بارناشی از ساییدگی راهم درنظرمی گیرد. من باراولم است که این نوع بارگذاری بگوشم می خورد.

خوشروان عزیز طراحی پل هست. و بار ساییدگی هم قطعا بار ترمزی هست که توسط ماشین ها بر سازه وارد خواهد شد.

نقل قول:

راستی درصورت امکان، اسم کتاب روهم معرفی بفرمایید

LRFD - Bridge Design Manual
کتاب دپارتمان حمل و نقل مینسوتا هست

بازگشت به بالای صفحه

خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email مشاهده وب سایت این کاربر شناسه عضویت در Yahoo Messenger
marde_momen
برترین کاربر سال 88
برترین کاربر سال 88


عضو شده در: 5 اسفند 1385
پست: 276

تشکر: 16
تشکر شده 179 بار در 107 پست

محل سکونت: خلیج فارس iran.gif


امتیاز: 3790
[وضعيت كاربر:آفلاین]

پست تاریخ: چهار‌شنبه 20 آبان 1388 - 22:43    عنوان:   پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

نقل قول:

خوشروان عزیز طراحی پل هست. و بار ساییدگی هم قطعا بار ترمزی هست که توسط ماشین ها بر سازه وارد خواهد شد.


دوست عزیز منظور از wearing surface load نیروی ناشی از ترمز وسایط نقلیه نیست. نیروی ناشی از ترمز وسایط نقلیه با بار مرده جمع نمی شود !!! 0.02 پوند بر فوت مربع ( تقریبا" 100 کیلوگرم بر متر مربع) احتمالا" بار مرده ناشی از کفسازی روی پل ( مثلا" آسفالت به ضخامت 5 سانتیمتر 0.05x2100=105kg/m2 ) است. در طراحی پلها بار ناشی از ترمز وسایط نقلیه را برابر با 0.02 پوند بر فوت مربع در نظر نمی گیرند. طبق نظر آئین نامه آشتو 5 درصد بار زنده هر خط عبور را به عنوان نیروی طولی همان امتداد در نظر می گیرند.

بازگشت به بالای صفحه

خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email شناسه عضویت در Yahoo Messenger شناسه عضویت در MSN Messenger
mojtaba_omran85
عضو جدید
عضو جدید


عضو شده در: 7 مهر 1386
پست: 4

تشکر: 0
تشکر شده 0 بار در 0 پست



امتیاز: 30
[وضعيت كاربر:آفلاین]

پست تاریخ: چهار‌شنبه 20 آبان 1388 - 23:36    عنوان:   پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

احتمالا گفته ی شما صحیح باشد ، چون من که به کل متن مراجعه کردم اینطوری که شما گفتین صحیح به نظر میرسه

خیلی ممنون از شما مرد مومن

بازگشت به بالای صفحه

خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email مشاهده وب سایت این کاربر شناسه عضویت در Yahoo Messenger
alih
کاربر فعال
کاربر فعال


عضو شده در: 14 مرداد 1386
پست: 536

تشکر: 83
تشکر شده 30 بار در 30 پست



امتیاز: 5405
[وضعيت كاربر:آفلاین]

پست تاریخ: شنبه 15 فروردین 1394 - 18:06    عنوان:   پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

ترجمه Position of the upstream scar of the slide چی میشه؟ مخصوصا ترجمه کلمه scar چی میشه؟
مکان "...." بالادست لغزش؟
همچنین ترجمه این عبارت چی میشه؟
Head scar of the slide was a near-vertical surface

بازگشت به بالای صفحه

خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی
parvin54
کاربر نیمه فعال
کاربر نیمه فعال


عضو شده در: 5 دی 1390
پست: 198

تشکر: 126
تشکر شده 14 بار در 14 پست

blank.gif


امتیاز: 2050
[وضعيت كاربر:آفلاین]

پست تاریخ: جمعه 29 آبان 1394 - 20:49    عنوان:   پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

از دوستان کسی میتونه من رو برای نوشتن cv به زبان انگلیسی کمک کنه؟
اگر کسی یه سی وی آماده داره لطفا اینجا قرار بدید یا به ایمیلم بفرستید

بازگشت به بالای صفحه

خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی
نمایش پستها:   
ارسال موضوع جدید   پاسخ دادن به این موضوع   تشکر کردن از تاپیک   Printer-friendly version تمام زمانها بر حسب GMT + 3.5 Hours می‌باشند
صفحه 1 از 1


 

پرش به:  
شما نمی توانید در این بخش موضوع جدید پست کنید
شما نمی توانید در این بخش به موضوعها پاسخ دهید
شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش ویرایش کنید
شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش حذف کنید
شما نمی توانید در این بخش رای دهید
شما نمیتوانید به نوشته های خود فایلی پیوست نمایید
شما نمیتوانید فایلهای پیوست این انجمن را دریافت نمایید

Powered by phpBB © 2001 phpBB Group
قالب فارسی شده توسط ایران یاد